行业资讯
Company News
英语语法入门:专有名词
时间:2021-10-14 10:18:49 标签:

  Names of people, places and organisations are called proper nouns. We spell proper nouns with a capital letter:

  人名、地名、组织名称都是专有名词。开头首字母要大写。

  Mohammed Ali; Birmingham; China; Oxford University, the United Nations

  We use capital letters for festivals:

  节日名称的首字母也要大写:

  Christmas; Deepawali; Easter; Ramadan; Thanksgiving

  We use a capital letter for someone’s title:

  某人的特定称谓的首字母也要大写:

  I was talking to Doctor Wilson recently.

  Everything depends on President Obama.

  When we give the names of books, films, plays and paintings we use capital letters for the nouns, adjectives and verbs in the name:

  书名、电影名、戏剧名和画作名称,首字母都要大写:

  I have been reading ‘The Old Man and the Sea’.

  Beatrix Potter wrote ‘The Tale of Peter Rabbit’

  You can see the Mona Lisa in the Louvre.

  Sometimes we use a person’s name to refer to something they have created:

  有时候我们用某人的名称代表他们所发明的事物:

  Recently a Van Gogh was sold for fifteen million dollars.

  We were listening to Mozart.

  I’m reading an Agatha Christie.

  • 法语翻译过程中常用的技巧以及翻译难点
  • 翻译公司怎样维护客户的忠诚度
  • 法律翻译的原则是怎样?
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业济宁在线翻译机构_济宁翻译公司  
    版权所有:济宁翻译公司 曲阜翻译公司 英译汉 济宁翻译公司 济宁金融翻译 济宁翻译报价 如何选择翻译公司 交替传译

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 济宁翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)