国际化金融是当今的发展趋势,同时也带动了国内金融翻译服务。那么,关于金融翻译的特点,济宁翻译公司专业译员做了如下总结。
自中国加入世贸组织以来,各行各业都向国际化发展,但是金融行业尤为的突出和明显,就金融翻译而言,过去大多数都是英译中的稿件,但是近几年发展中,中译英稿件逐年增多,真正实现“走出去”的实践活动,这种中外之间的交流,对济宁翻译公司的需求越来越大。 金融行业涉及到专业术语非常庞大,而且更新也比较快,对译员掌握专业词汇的能力有很高的要求,为了保证金融翻译的专业性,译员需要不断的学习,适应日新月异的金融行业,同时金融行业还会与其他行业有交集,在翻译过程中,要慎重选择词语,译员不仅仅需要掌握金融翻译相关知识,更需要有综合的社会科学知识结构。 金融行业当中涉及到大量的分析报告,财务数据,和具体的运营目标等,对于企业来说,这些数字是关系到企业命运的核心内容,翻译公司在做有关金融翻译相关文件时,一定遵守保密条例,做到严格的保密性,秉持良好的译德,予以保密。1、金融翻译国际化
2、金融翻译专业化
3、金融翻译保密性